說客戶聽得懂的話,才是專業!

每回我急急忙忙要去搭乘高鐵的時候,拖著商務行李箱,就會被人中途「攔截」!

「這位先生你要辦理我們的卡片嗎?贈品很棒!是維尼熊的行李箱歐!」這時候我都會隱忍下耐心,聽推銷人員說完:「很好,請問你們的卡片有什麼功能?」銷售人員口沫橫飛地開始解說:「這是沒有免年費,搭飛機可以升級商務艙,在還有里程加碼等等,您覺得很好吧,還可愛的行李箱。」

大家有沒有發現!真的是聽得「霧煞煞」(台語),信用卡費、里程加碼、商務升級?對於我們這些不常聽到的人,金融專業名詞常常會有誤解,就要變成鴨聽雷的狀況,一點都沒有興趣,加上被攔截的我,手邊已經有商務行李箱了,這樣的贈品一點都不吸引人,想要和大家「一見如故」,難度很高!

常常在課堂上勸大家:「要長眼!更要學著當萬用多國轉換頭。」什麼是萬用多國轉換頭呢?旅行時我們都會帶萬用轉換頭,分為「INPUT」跟「OUTPUT」,輸入了專業,那輸出要怎麼說比較好呢?要把不同的電流頻率轉換成當地可以使用的,專業人士要先理解,轉成一般人也聽得的語言,比方說:年費是專有名詞,要特別提醒客戶,這是購物的會員年度卡費,才不會造成誤解。

跟律師、會計師開會的時候,也會常常產生「通案」「應收帳款」等等專有名詞,但是因為「聽眾」不是這個行業的人,大家要記得歐!行話不要用太多,用得巧、用得妙、剛剛好是專業,用得太多,整場會議都是,外星語言,外行人怎麼能理解呢?非專業也聽得懂,才是「專業」!

不要認為「非黑即白」  快速拓展人際

面對形形色色的人,要有包容心,身為一個萬用多國轉換頭,可以通用五十多國,就是因為可以配合每個國家的電器。舉例來說:去金融單位上課,要懂得轉化金融語言,什麼利率、報酬率,最好有白紙可以拿計算給大家看;律師找我聊天,對於社會大事也要懂得接話;談到吃吃喝喝,不懂得法式料理,還是懂得問問題,從買菜開始聊,才知道差別性,就像很多人不知道義大利麵的「青醬」,但是只要一講到九層塔,大家就比較有印象,不是嗎?

聽到不懂的問題,我們應該要快速把事情快速整理:

「這句話是專有名詞嘛?」

「只有我聽不懂嗎?其他人的反應呢?」

「如果換個說法,可以怎麼替換?」

「有沒有什麼聯想的方式?」

有很多專業人員,因為平時太習慣講「行話」,遇到演講場合裡有不是同行的人,就會讓台下一片安靜,讓人家有「你在講瞎毀?」的感覺,盡量使用「聯想力」,他說金融裡的年金收益,盡量用表格、圖表,如果沒有表格,透過電話表達,就要把兩個字變成一段文字:「每一年因為賣場會員想要享有會員優惠,就要繳交會員費用,這筆費用叫做年金。」讓聽眾聽得懂、聽得舒服,每一次講都當成對方是第一次聽,這樣才能快速地拓展人際關係,雖然不同產業也能一見如故,真熟不是裝熟歐!

 

原文出處:《說中點 講重點2》
本文作者:京城創藝整合行銷總監 王東明

現為知名企業講師,專精於溝通表達,並擔任環宇廣播電台《東明會客室》主持人。具有10年以上行銷企劃專案、銷售經驗,授課產業包含零售業、精品業、金融保險業等。是個動靜皆宜、說學逗唱的講師,能用簡單有趣的授課方式協助學員突破自我,找到定位。